Agenda

Een overzicht van activiteiten die te maken hebben met het land, de taal of de cultuur.
Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 27
Deze week 341
Deze maand 2032
Sinds 11-2008 797524

Universele Verklaring van de Rechten van de Mens



Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
V┼íobecn├í Deklar├ícia Ludsk├Żch Pr├ív
 
Artikel 1
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.
Článok 1.
V┼íetci ─żudia sa rodia slobodn├ş a sebe rovn├ş , ─Źo sa t├Żka ich dostojnosti a pr├ív. S├║ obdaren├ş rozumom a maj├║ navz├íjom jedna┼ą v bratskom duchu.
 

Artikel 2
Een ieder heeft aanspraak op alle rechten en vrijheden, in deze Verklaring opgesomd, zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status. Verder zal geen onderscheid worden gemaakt naar de politieke, juridische of internationale status van het land of gebied, waartoe iemand behoort, onverschillig of het een onafhankelijk, trust-, of niet-zelfbesturend gebied betreft, dan wel of er een andere beperking van de soevereiniteit bestaat.

Článok 2.
Ka┼żd├Ż m├í v┼íetky pr├íva a v┼íetky slobody, vyhl├í┼íen├ę v tejto deklar├ícii, bez hociak├ęho rozli┼íovania najma pod ─ża rasy, farby, pohlavia, jazyka, n├íbo┼żenstva, politick├ęho alebo in├ęho sm├Ż┼í─żania, n├írodnostn├ęho alebo soci├íln├ęho povodu, majetku, rodu alebo in├ęho postavenia.
┼Żiaden rozdiel sa nebude robi┼ą na podklade politick├ęho, pr├ívn├ęho alebo nedzin├írodn├ęho postavenia krajiny alebo ├║zemia, ku ktor├ęmu osoba pr├ş slu┼í├ş, ─Źi je to krajina alebo ├║zemie nez├ívisl├ę alebo pod poru─Źenstvom, nesamospr├ívne alebo podroben├ę hociak├ęmu in├ęmu obmedzeniu suverenity.
 

Artikel 3
Een ieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn persoon.

Článok 3.
Ka┼żd├Ż m├í pr├ívo na ┼żivot, slobodu a osobn├║ bezpe─Źnos┼ą.
 

Artikel 4
Niemand zal in slavernij of horigheid gehouden worden. Slavernij en slavenhandel in iedere vorm zijn verboden.

Článok 4.
Nikto sa nesmie dr┼ża┼ą v otroctve alebo v nevo─żn├şctve: v┼íetky formy otroctva a obchodu s otrokmi s├║ zak├ízan├ę.
 

Artikel 5
Niemand zal onderworpen worden aan folteringen, noch aan een wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.

Článok 5.
Nikto nesmie by┼ą mu─Źen├Ż alebo podroben├Ż krut├ęmu, ne─żudsk├ęmu alebo poni┼żuj├║cemu zaobch├ídzaniu alebo trestu.




  2024 Dhr. Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap.





Citaat van de dag

"Iedere taal geeft een unieke kijk op het leven. " - Federico Fellini -
(1920-1993)

Snelkoppelingen en mededelingen

Heeft u een eigen website? Een link naar deze website wordt zeer gewaardeerd. Uw website kan eventueel ook bij ons in het linkoverzicht geplaatst worden.